"In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment. We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read. But the bitter truth we critics must face is that, in the grand scheme of things, the average piece of junk is more meaningful than our criticism designating it so."
"But there are times when a critic truly risks something, and that is in the discovery and defense of the new. Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source. To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions is a gross understatement. They have rocked me to my core."
"In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto: Anyone can cook. But I realize that only now do I truly understand what he meant. Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere. It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion, nothing less than the finest chef in France. I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more."
Des yeux qui font baisser les miens
他的雙眼吻著我的雙眼
Un rire qui se perd sur sa bouche
一抹笑意掠過他的嘴角
Voila le portrait sans retouche
這就是他最真切的形象
De l'homme auquel j'appartiens
這個男人,我屬於他
*Quand il me prend dans ses bras,
當他輕擁我入懷
Qu'il me parle tout bas
低聲對我說話
Je vois la vie en rose,
我眼前浮現了玫瑰色的人生
Il me dit des mots d'amour
他對我訴說情話綿綿
Des mots de tous les jours,
只用一些平凡的字眼
Et ça me fait quelque chose
卻讓我有所感觸
Il est entre dans mon coeur,
有一種幸福
Une part de bonheur
進入了我的心房
Dont je connais la cause,
我知道是為什麼
C'est lui(toi) pour moi,moi pour lui(toi) dans la vie
我們是為了對方存在的一對
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie.
他對我這樣說,以生命起誓
Et des que je l'apercois
然後我一想到這些
Alors je sens en moi
我就感覺到
Mon coeur qui bat.
我的心一陣狂跳
Des nuits d'amour a plus finir
愛情的夜晚不會結束
Un grand bonheur qui prend sa place
幸福於是降臨
Des ennuis, des chagrins s'effacent
沒有煩惱,沒有焦慮
Heureux, heureux a en mourir
極樂,極樂至死
"it's that those of us who come from the working class, we've got half a brain. But you never hear our voices, or see our art. We usually don't make movies, we don't have TV shows, we don't own newspapers, so I feel very privileged that I've been able to fly in under the radar of a system that really wasn't made for me."